Бармина Людмила Спит сиреневая роскошь Расплескавшись по садам, А над нею выгнув рожки Светит месяц - хулиган. И в тиши ночи прекрасной Аромат пьянит густой, Словно, кто рукою властной Льет в бокалы тот настой. Волшебство иль может чудо? Или Божья благодать? Эту роскошь не забуду, Что мешала ночью спать. |
Alyvų miega prabanga Pasklidusi po sodą seną, Virš jų, akies kraštu staiga, Matau mėnulį - chuliganą. Ir ramume svaigios nakties Pasijunti teatro ložėje, Lyg kas nematomas, išties, Jums pila į taures ambroziją. Magija, stebuklai ima viršų, Taip dieviška naktis prabėga, Šios prabangos aš nepamiršiu, Nakties, kai šitaip nesimiega. Išvertė Povilas Karoblis |
2021 m. vasario 16 d., antradienis
Alyvų miega prabanga
Vasara bus per kraštus
І буде літо. Через край зірвуться сині дужі ріки. Облиш все зайве, відпускай - зірвемось всі у вирій дикий. Гаряче сонце потече, налиє нас теплом по вінця. Миттєво пристрасть обпече грайливим сяйвом у зіницях. Проллється медом літня ніч, сипне на трави діаманти... Людина повна протиріч, в яких так легко заблукати. І буде спека, і вогонь - стихії стримати не сила. Пора терпких, п’янких безсонь вдихне життя у наші крила... А поки сніжно і зима скувала нас в кайдани білі, зігрій червоного вина... й затерплі губи онімілі. |
Vasara bus per kraštus ir upės veršis patvinę. Palikę kvaršatį ir kaltus, nersim į sūkurį tą laukinį. Karščiu saulutė apsivilks, pils šilumą tą ilgesingą. Aistra akimirksniu nutvilks spindėjimu vyzdžių žaismingu. Naktis čia liesis medumi, žoles nubers ji briliantais... Tik žmonės abejonių lydimi, supainiotų netgi atlantus. Ugninis šuoras įtaigus - stichijų rodantis galybę. tas laikas nẽmigos svaigus, sparnams įkvėps gyvybės ... Kol kas tik sniegas ir žiema laiko vis šalčio retežiuos, vis gi vyno saldi šiluma, stingusias lupas nudažo. Išvertė Povilas Karoblis |
Užsisakykite:
Pranešimai (Atom)